“你要知道, 如果不(bú )是邓(dèng )布利多的(de )委托(tuō ), 我(👗)根本不会(🕶)接待你。”斯内普(pǔ )缓慢(màn )地说。
哈(hā )莉差点儿噗嗤笑出来(🔨)(lái ),但(dàn )她崩住了(le ),也(yě )装出一副认真的(de )表情(qíng ),“这我(wǒ )就(🗡)放(fàng )心啦。”
即使他们快速撤离了(le )小汉(hàn )格顿村,邓布利多明显察觉(🍚)到(dào )了此(cǐ )处的异状(zhuàng ),开(kāi )始对他们穷追不舍。以牺牲(🕝)了(le )一队(duì )狼人为代(dài )价,黑魔王和芬里尔(ěr )被迫(pò )再次(🍄)逃回(huí )阿(🏤)尔(ěr )巴尼亚。
“唉,好吧,我知道(dào )跟布(bù )鲁斯告状(zhuàng )也是没(🐜)用的……”克(kè )拉克(kè )深深叹息(xī ),如(rú )果他能把哈莉带(🚗)大就(jiù )好了,他(tā )才不(bú )会把一个女孩子教成这个样子(zǐ )。
话(huà )说(📺)报纸上(shàng )真有人这么打比方来(lái )着,主要原因(yīn )在于(yú(💄) )布鲁斯的集团开始逐渐交给他(tā )打理(lǐ )。
“好吧(ba ),”提姆从来(💪)不是一(yī(🤼) )个不(bú )讲理的人(rén ),“我们共享怎么样,我把这些资(zī )料扫(😇)(sǎo )描一下。”
The fragment of a person\'s soul within a Horcrux was capable of thinking for itself and had certain magical abilities, including the ability to influence those in their vicinity.
Copyright ? 2009-2025