大家可以尽情发挥(huī ),在脑内翻译出符合(hé )自(zì )己心中桶哥形象的中(zhōng )文了
“你果然把我忘(wàng )了(le )……连名字都想不起(qǐ )来, ”黑发姐姐的脸马(mǎ )上(shàng )冷了下来,抽回手,似乎在扇(🍙)他一(🐅)巴掌(⛳)和(hé(😨) )把(bǎ(🥕) )手里(🔳)的香(🏛)槟泼过来之(zhī )间犹豫——剧情总是(shì )这(zhè )样的,布鲁斯叔叔就(jiù )经常有这种待遇,或(huò )者侧脸有一个手印,或(huò )者前襟带着红酒回家(jiā ),当然最多的情况下(xià )是(shì )口红印。
“你一定会(huì )告诉她老波特的故事(shì ),告诉她她的父亲也是(shì )一个伟大的魁地奇球(qiú )员(yuán ),你为她今(⛹)天的(🐘)行为(🚡)(wéi )骄(🦗)傲…(☝)…然(🌌)后你们相(xiàng )拥(yōng )而泣……”
于是哈莉(lì )果然没有让斯内普教(jiāo )授失望——获得了一(yī )个(gè )以她名字命名的动作(zuò ),并用大大的字体登(dēng )在(zài )《纽约幽灵》上。
“你在这儿干什么!”提(tí )姆的蝙蝠镖差那么一(yī )秒就飞对方脸上了。
这(zhè )时候就需要拼定力了(le )!
这些他都不甚关心(xīn ),他只(👀)想知(🐆)道,这(💿)个最(🔋)(zuì )伟(🥟)大的(🍈)巫师,是否已(yǐ )经(jīng )了解了哈莉额头那最(zuì )后一片的拼图。
办公(gōng )室内陷入了尴尬的沉(chén )默(mò )。
Copyright ? 2009-2025