哥(gē )谭(tán )的冬天依旧阴(yīn )冷,哈莉裹了(le )裹带着毛毛领的(de )大衣,和提姆(mǔ )哥哥一起停好车(chē ),踩着(😈)没过(🛶)脚(jiǎ(🏅)o )踝的(🤑)积雪(📇),向大(🍠)(dà )宅正门走去。
“邓布利多都(dōu )跟(gēn )你说了什么?”斯内普冷冷(lěng )地(dì )问。
“这真的(de )没什么奇怪的(de )……只是结合了(le )一些杂技动作(zuò )而(ér )已。”哈莉发(fā )愁地看着报纸(zhǐ ),对奎妮嘀咕道(dào ),“迪克哥哥(gē )能(néng )做十个出来。”
“因为有两(liǎng )个人的脚步声!”提姆悄声回(huí )复。
A mixture of powdered silver and dittany applied to a fresh bite will seal the wound and allow the victim to live on as a werewolf, although tragic tales are told of knowing victims begging for death rather than becoming werewolves. The Wolfsbane Potion, invented by Damocles, allows the werewolf to keep their human mind during transformation.
然而芬里尔(ěr )也不(🛢)是傻(🕔)子, 黑(🤦)(hēi )魔(🤚)王连(👥)一个(➖)黑魔(🤰)(mó )标记都不愿意(yì )给他,即使他(tā )在(zài )多次行动中通(tōng )过残忍干脆的(de )行(háng )为证明过自己(jǐ )的价值。黑魔(mó )王(wáng )从本质上也看(kàn )不起黑魔法生(shēng )物(wù ), 即使他把他们(men )用作武器。
Copyright ? 2009-2025