接(👻)着两人进行了(le )一番无(wú )声(💮)的(de )视线交锋——曾经这一(🍻)直是(shì )达米安(ān )的专(zhuān )属。
斯内普眯眼盯着卢平,不知道他这(zhè )句话(huà )里是否藏了邪恶的深意,“哈莉是(shì )她自(zì )己,不是任何人的复制品—(🛹)—这是(shì )她自(zì )己告(gào )诉(✈)我的。”
“确切地说(shuō ),只是(shì )冬(🔤)令(lìng )营体(tǐ )验生活——学(🐪)校项目,为的(de )是让我(wǒ )们对(🎚)(duì )未来职业选择有一手的(🔙)经验(yàn )……去(qù )年我(wǒ )在(🚟)斯塔克集团研发部玩儿……呃……不(bú ),工(gōng )作过了;今年想换一换(huàn )。”彼得的(de )语速(sù )非常之快,哈莉从刚见面的(de )时候就(jiù )发现(xiàn )了。
“我毫(📘)不意外美国国家(jiā )队会马(🛋)(mǎ )上开(kāi )始研(yán )究她的那(🤣)个动作——多(duō )少年大(dà(🎆) )家都(dōu )对‘死咬找球手’(🍦)这个球场(chǎng )策略无计可(kě(📜) )施——唯一可能有效的手段是朗(lǎng )斯基假(jiǎ )动作(zuò ),但朗斯基假动作经常会让(ràng )自己这(zhè )方玩(wán )儿脱(tuō )……重者有生命危险……”
A mixture of powdered silver and dittany applied to a fresh bite will seal the wound and allow the victim to live on as a werewolf, although tragic tales are told of knowing victims begging for death rather than becoming werewolves. The Wolfsbane Potion, invented by Damocles, allows the werewolf to keep their human mind during transformation.
让(ràng )芬里(lǐ )尔提(tí )起兴趣的只(🍅)有一点:如果这(zhè )个宝物(😸)(wù )是真(zhēn )的,必定会受所有(⌛)巫师追捧(pěng ),他不(bú )介意(yì(🐆) )用这(zhè )个东西多换点儿加(👆)隆。
“哇……世(shì )界可(kě )真小(📐)……”哈莉刚从克(kè )拉克叔叔宽(kuān )阔的(de )胸膛里探出头,就听到了一(yī )个莫名(míng )熟悉(xī )的声音。
白鲜和银粉的混合(hé )物可以(yǐ )封住(zhù )被狼(láng )人咬伤的新鲜伤口,让(ràng )受(🏯)害者(zhě )可以(yǐ )以一(yī )个狼(🕔)人的状态活下来,但有(yǒu )的(🈁)受害(hài )者会(huì )宁愿死亡。
Copyright ? 2009-2025