自己的部(bù )落刚开始有怨言,然(rán )而在他残忍(💓)处罚了几个(gè )狼人示众后,部落(luò )众(zhòng )狼(🏄)人被迫听命。
这(zhè )些(xiē )巫(wū )师从本质上都(🥡)是一(yī )个(gè )货色, 自认为高人一(yī )等(děng ), 从(cóng )骨(🤶)子里看低狼人等魔(mó )法生物。
“……所(suǒ )以(🕥)(yǐ ), 受(shòu )害人都死了?”舞池(chí )里, 提姆低头(😮), 握着哈(hā )莉(lì )的(de )手,转了一个圈, 悄悄(qiāo )看(😔)向哈莉的信息源(yuán )——一个16、7岁的女迎宾员(😰)(yuán )。
“慢慢将话题引(yǐn )向(xiàng )这个医院最近收(👏)治的几(jǐ )位野兽袭击受害者(zhě )身(shēn )上…(🏈)…医院已经销(xiāo )毁了(le )全部的记录,我黑(hēi )尽(jìn )了他们的系统都没(méi )发(fā )现(xiàn )任何病例(🥤)。”
“邓布(bù )利多……几乎什么(me )都(dōu )没(méi )说。我(🛡)试图问亚瑟,他也拒绝回答。那(nà )几(jǐ )个(gè(😋) )跟着亚瑟来美国的孩(hái )子,说亚瑟甚至在(zài )他(🔟)(tā )们(men )之间立下了牢不可破(pò )誓言——不(💺)能告诉(sù )任(rèn )何人他们在美国的见闻(wé(🌊)n )。”
斯内普稍作停(tíng )顿(dùn ),意识到刚才的话(huà ),似(sì )乎有暗示自己也是(shì )知(zhī )情人的嫌疑,赶(🐴)快(kuài )补(bǔ )充(chōng )道:“而且,我怎么(me )可能会知(🏰)道……远(yuǎn )在(zài )英(yīng )国的一间封闭办公(⏫)室(shì )内发生的秘密谈话(huà )?”
把带着小高跟的(😗)鞋子(zǐ )脱下,哈莉赤脚在(zài )医(yī )院(yuàn )走廊(🦒)间潜行,身边是(shì )在全息屏上查看着(zhe )医(yī(🥣) )院建筑图的提姆。
他反(fǎn )正是想不明白达米(mǐ )安(ān )的刀怎么会在哈莉手里(lǐ )——但那(🔙)小子最近(jìn )的(de )确换了一把武器。
“等(děng )会儿(🛥)再激动, ”女孩儿(ér )又伸手把他的头按(àn )了(😛)(le )下(xià )来, 继续悄声嘀咕, “她(tā )还说, 院长床下的地(🀄)(dì )板(bǎn )里(lǐ ), 还有一个嵌入式保险(xiǎn )柜, 那(🥜)里才是他藏所(suǒ )有(yǒu )秘(mì )密的地方。办公(🕺)室那(nà )个保险箱,顶多藏(cáng )武(wǔ )器和黑钱(🤣)。”
Lycanthropy is a magical illness known to be spread by contact between saliva and blood; thus, when a transformed werewolf bites a human, the bitten will become a werewolf themselves. Most Muggles, however, will die from the extent of their injuries in the instance of a werewolf attack as noted by Professor Marlowe Forfang, though some do survive to become werewolves themselves.
Copyright ? 2009-2025