才21岁的提姆哥哥, 其(🚑)实(shí )并(bìng )没(méi )有(🕳)(yǒu )到(dào )现(xiàn )代(dài )社会定义下的“适婚年纪”——看(kàn )看(🐃)(kàn )布(bù )鲁(lǔ )斯(sī(🌤) )叔叔本人就知道啦。
“慢慢将话题引向这个医院最近收治的几位野兽袭(🌻)击受害者身上(shàng )……医(yī )院(yuàn )已(yǐ )经销毁了全部的记录,我黑尽了(le )他(🚁)(tā )们(men )的(de )系(xì )统(tǒ(😛)ng )都没发现任何病例。”
“别告诉我,你们有一段儿。”哈莉对提(☝)姆哥哥嘀咕道。
这(🎳)根(gēn )魔(mó )杖(zhàng )在(zài )老(lǎo )伏(fú )被反弹个半死的那晚,落(🐨)在了波(bō )特(tè )家(🤑)(jiā )的(de )房(fáng )子(zǐ )里,后来彼得悄悄跑回去把这根魔杖藏了起来。因为魔杖(🍔)如果落到魔法部手里,肯定会(huì )被(bèi )检(jiǎn )查(chá ),有(yǒu )闪回咒这种手段,就(🦅)能检查之前(qián )这(🌭)(zhè )跟(gēn )魔(mó )杖(zhàng )用(yòng )过什么魔法,可能会暴露彼得的(🎷)叛徒身份(虫尾(🗄)巴这家伙也真是……有时候还挺聪明(míng )哈(hā )?)这(zhè )一(yī )藏就是12年(♐),彼得在哈3逃走后,拿(ná )上(shàng )了(le )这(zhè )根(gēn )魔(mó )杖,才去阿尔巴尼亚找老伏(✌)(彼得大概才是串联整部hp的MVP?)
A mixture of powdered silver and dittany applied to a fresh bite will seal the wound and allow the victim to live on as a werewolf, although tragic tales are told of knowing victims begging for death rather than becoming werewolves. The Wolfsbane Potion, invented by Damocles, allows the werewolf to keep their human mind during transformation.
“既然你不打算见波特,那(nà )你(nǐ )在(zà(😻)i )这(zhè )里(lǐ )除(chú )了(🏅)烦我,还有别的事吗?没有的(de )话(huà ),请(qǐng )在(zài )出(chū )门后(🤾)把门关上,越快越(📎)好。”他开始摆出送客姿态,意有所指地说道,“狼毒/药剂会(huì )在(zài )三(sān )天(tiā(🚁)n )后(hòu )熬(áo )制成功,就在你每月一次的那个(gè )时(shí )间(jiān )。”
至(zhì )于哈莉把刀(🌱)挂在了床头当装饰,都没有人发表过任何反对意见。
Copyright ? 2009-2025