好歹是一个线索。
图书馆里的平斯(🌺)夫人站(zhàn )在(zài )窗(⛪)(chuāng )前(qián ),似乎打算(🛡)放任他们一次了。
查尔斯把椅子又拖近(jìn )了(le )一(yī )些(xiē ),手放在太阳穴上,尝试去读取伊芙琳的大脑。
哇(wa )靠(kào ),她(🚿)(tā )又迷茫了好吗(🤚)!
查尔斯皱了皱眉(🔨)头。
邓布利多穿(chuā(🔹)n )着(zhe )她(tā )熟(shú )悉(xī )的紫色巫师袍,带着些小星星,长长的胡子有(yǒu )一(yī )缕(lǚ )编(biān )成(chéng )了小辫子,扎着同色系的(💥)蝴蝶结。
是凯尔西(🏺)·莫(mò )特(tè )拉(lā(🅱) )根(gēn )。
查尔斯歪头看着她,“也许一位魔法师可以让它(tā )恢(huī )复(fù )原(yuán )样(yàng )。”
Copyright ? 2009-2025