没卵(luǎn )用,也很(hěn )实用。
“哈利,我们该去买你(nǐ )的课(kè )本了(le )。”小天狼星和卢平交(👣)换眼色(sè ),转(zhuǎn )移话(huà )题,“梅薇思,你要(⏫)和我们一起去(qù )吗?”
他(tā )绷着脸,可过了十几秒钟,忍(rěn )不住(zhù )了,和朋(péng )友(🏮)重逢的喜悦,取代了所(suǒ )有:“见(jiàn )到(🔣)你(nǐ )真高兴。”
显然有难度。
哈利(lì )起晚(wǎ(🕑)n )了,草草刷牙下楼。小天狼星挥着(zhe )手中(🗳)(zhōng )的信(xìn )封:“哈利,信。”
他巧舌如(rú )簧,将锅(guō )全扣(kòu )到对方的头上,而自己摇(🎥)身一(yī )变,成为(wéi )了上任第一年就平(⏳)反冤假错案(àn )的英(yīng )明部(bù )长。
“邓布利多!”斯内普嘶(sī )哑着(zhe )嗓音(yīn ),像(xiàng )是一(🆔)头愤怒的野兽,“请(qǐng )你向(xiàng )我解(jiě )释(🍗)清(qīng )楚,他说得是什么意思?”
“你们(men )家的(🙇)(de )老鼠有点,呃,问题。”梅薇(wēi )思硬(yìng )着头(💻)(tóu )皮解(jiě )释,“邓布利多教授把它(tā )带(🌂)走(zǒu )了。”
他(tā )态度诚恳,“你可以和我、和(❓)(hé )哈利(lì )一起(qǐ )住,我们成为一家人(🤟)。”
Copyright ? 2009-2025