哈莉(💂)(lì )犹豫(yù )了下,回复了一个招手。
(简(jiǎn )单翻(fān )译,只(🐂)(zhī )为了解释,不扣字):
“邓布利多(duō(🆎) )都跟你(nǐ )说了什么?”斯(sī )内普冷(lěng )冷地(dì )问。
(简(📘)单翻译,只为了解释(shì ),不(bú )扣字):(📤)
伊法魔尼魔药试验塔(tǎ ), 明亮(liàng )却空旷(kuàng )的某间办(🤒)公室内, 斯内普(pǔ )和卢(lú )平相对(duì )而(🧖)坐, 一个表情阴沉且紧(jǐn )绷,一个神(shén )态温和而自若。
她撇撇(piě )嘴,“你现(xiàn )在可正是适婚年(🐘)龄,哥(gē )谭上(shàng )流社会(huì )联姻市场上(😚)的抢手货——美国达西(xī )先生。‘凡有产业的单(dā(🏸)n )身汉,总想(xiǎng )娶位太(tài )太,这已经成了(🚎)一条举(jǔ )世公(gōng )认的真(zhēn )理’之类的……”*
“我(wǒ )不(💒)知(zhī )道你在(zài )指什么。”哈莉无辜地(dì(🌎) )说,“我只(zhī )是在认真思考要不要离(lí )你远(yuǎn )点儿——我还想在今晚回家前(qián )保住(zhù )这(🥣)条白(bái )裙子。谁知道下一个被(bèi )你忘(🌇)(wàng )记的女(nǚ )孩儿会不会真的把香槟(bīn )泼过来。”
“你们(☕)认识?”克拉克(kè )叔叔站(zhàn )直身(shēn )体(🚠),“这是我们报社的(de )实习生(shēng )。”
“内德(dé )去农场了,如果你(🐽)想知(zhī )道的(de )话。”彼得最后补上一句。
鞋(🐻)(xié )子和(hé )对方武(wǔ )器接触时并没有发出任(rèn )何应(😰)(yīng )有的撞(zhuàng )击声,只是哈莉的鞋就(jiù(🅱) )这么(me )被粘在(zài )了身后的墙壁上。
Copyright ? 2009-2025