因(yīn )为布拉(lā )姆斯在明面上是个(gè )死人,所以合(hé )同上只要求卡莉(🤚)要(yà(🗓)o )按照(🏹)希(xī(📬) )尔斯(💅)夫(fū(🌗) )妇给的条件照顾好(hǎo )人偶,希尔斯(sī )家的财产都会属于(yú )她。
哪(nǎ )怕因为(wéi )抱枕的事她已经确(què )定了布(bù )拉姆斯(sī )就在这里,但是当(dāng )她真的(de )再次看见他的时候,还是(shì )觉得不(bú )可置信。
这里是别(bié )墅里‘不存在(zài )’的地下室,布拉(lā )姆斯是(shì )‘不存(cún )在’的人,只要希(xī(⬆) )尔斯(🌧)夫(fū(🍄) )妇不(🐌)说(shuō(🏙) ),哪怕(🍖)有人(🤾)为她报(bào )案,警(jǐng )察也不(bú )可能查到这里。
“靴子,kiss。”
“卡莉斯塔小姐!”
米娅吓(xià )得猛然(rán )站起身,连凳子都(dōu )撞倒了(le )。
她黑(hēi )着脸抬手擦了擦脸(liǎn )上刚刚(gāng )因为爬床底而蹭到的灰迹(jì ),深吸(xī )一口气朝周围大喊(hǎn )道。
Copyright ? 2009-2025