他早就不会(huì )因(yīn )为这不(bú )受控(🖼)的(de )变身而自怨自艾、质问梅林(lín )了。反(fǎn )而,他(💈)(tā )把自己(jǐ )每月一次的化狼视作一种(zhǒng )难(ná(🏒)n )得的天(tiān )赋, 并因(yīn )此(💣)确立(lì )了新的人生目标——转化(huà )尽(jìn )可能(🔪)多(duō )的巫师(shī )、或者麻瓜, 随便什么, 来建立一(♟)支(zhī )狼(láng )人大军(jun1 ), 和巫师(shī )对抗。
狼毒药剂是由(🔁)Damocles发明的,能(néng )让(ràng )狼人在(zài )变形的(de )时候也能维(👡)持人类的思维。
A mixture of powdered silver and dittany applied to a fresh bite will seal the wound and allow the victim to live on as a werewolf, although tragic tales are told of knowing victims begging for death rather than becoming werewolves. The Wolfsbane Potion, invented by Damocles, allows the werewolf to keep their human mind during transformation.
The fragment of a person\'s soul within a Horcrux was capable of thinking for itself and had certain magical abilities, including the ability to influence those in their vicinity.
(简(jiǎn )单(dān )翻译,只为了(le )解释,不(🏄)扣字):
这一切几(jǐ )乎在两(liǎng )秒钟内(nèi )发生(⛔)——之后两方人马才互相看(kàn )清(qīng )。
A person with an affinity for the Dark Arts, on the other hand, would be strengthened by the influence of a Horcrux, as Dolores Umbridge was when wearing Salazar Slytherin\'s locket.
他早(zǎo )就不会(huì )因为这(zhè )不受(🍶)控的变身而自怨自艾(ài )、质问梅(méi )林了。反而(🐗),他把自己每月一次的化狼(láng )视(shì )作一种(zhǒng )难(🌝)得的(de )天赋, 并因此确立了新的人生目标(biāo )——(😄)转化(huà )尽可能(néng )多的巫师、或者麻瓜, 随便什(👎)么, 来(lái )建(jiàn )立一支(zhī )狼人大(dà )军, 和巫师对抗(🏡)。
“等会儿再(zài )激动, ”女孩儿(ér )又伸手(shǒu )把他的头按了下来, 继续悄(qiāo )声(📿)(shēng )嘀咕, “她还说(shuō ), 院长床下的地板里, 还有一个(💮)嵌入(rù )式(shì )保险柜(guì ), 那里才(cái )是他藏所有秘(❣)密的地方。办公室(shì )那(nà )个保险(xiǎn )箱,顶(dǐng )多藏(📇)武器和黑钱。”
Copyright ? 2009-2025